under-English Italians
amazing thing . Very often in Italian addresses, see the strange format: all pointed to the Italian via a "street", piazza as an "area", according to Italian listed reducing the index type or designation mobile phone number - "Cell". For all this country's name written in English - ITALY.
What is this - ignorance of ignorance of the spelling of their own country or a desire to show at least some knowledge of at least some Italian words?
0 comments:
Post a Comment